Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Want ziet, [61]Ik schep nieuwe hemelen en [62]een nieuwe aarde; en de vorige dingen zullen niet [meer] gedacht worden, en zullen [63]in het hart niet opkomen. 61. Hebreeuws, Ik ben scheppende; dat is, Ik ben gereed om te scheppen; alzo ook vs.18. De zin is: Ik zal alles in Christus vernieuwen, of Ik zal den gehelen staat der kerk alzo vernieuwen en verbeteren, alsof ik een nieuwen hemel en een nieuwe aarde schiep. Dit is wel ten dele geschied in de eerste komst van Christus, door de predikatie van het heilig Evangelie en de werking van den Heiligen Geest, die den gelovigen van het Nieuwe Testament rijkelijk is medegedeeld geworden, maar het zal eerst volkomenlijk geschieden in de tweede toekomst des Heeren, als Hij zijne kerk in het hemelrijk opnemen zal; zie hfdst.66 vs.22; 2 Petr.3:13; Openb.21:1. 62. Dat is, de aardse heidenen zullen als nieuw gemaakt worden door de beroeping tot de kennis van het heilig Evangelie; zie Ps.97:1, en Ps.98:3,4; Openb.21:2. 63. Dat is, in gedachtenis; zie de aantekening Jer.3:16, en Jer.7:31.